翻訳入門講座 教材・テキスト
標準受講期間: 6ヵ月 添削回数: 6回
初めてでもメキメキ力がつく学習法!
当講座では、例文を徹底演習することで、回を重ねるごとに着実にノウハウを吸収できる学習法を採用。
文法を学ぶ堅苦しさもなく、翻訳初級者でも楽しみながら進められる!
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
|
通読で大意を把握。単語・イディオムを調べ、明確にする。 |
まずは自分の力だけで訳してみる。 |
訳し方のポイントを参考に、テクニックを学びとる。 |
プロの訳例を参照しながら、より良い訳文を創出。 |
||||
実践ノウハウが詰まったテキスト!
![]() |
|
現役の翻訳家が丁寧に指導!個別添削
![]() |
全6回の添削指導では、プロの翻訳家などベテランの講師陣が経験で得たノウハウをしっかり伝授します。 添削指導は腕を磨くにはもってこいの方法で、徹底した実力診断と細やかなアドバイスで実践力を養うことができます。 ※添削課題の返送や質問の回答には、多少お時間をいただきます。 |
|
ここまで読んだあなたも、もしかしたらまだ今後の活かし方が漠然としているかもしれません。「英米文学の研究をしてみたい」、「マスコミで活躍したい」「最先端の科学技術に触れてみたい」など。 | |
|
ぼんやりと描く夢があるのなら、まずは始めてみましょう。
|
|
教材一覧

毎日の勉強で使う
-
メインテキスト:6冊
標準学習期間 |
6ヵ月  |
|---|---|
添削 |
6回  |
副教材・ガイダンス教材など
ガイドブック、翻訳への招待、マイノートブック、がんばっ種シール、添削関係書類ほか
- 標準学習期間を過ぎても、ご受講開始後12ヵ月まで指導いたします。












